日曜日, 9月 14, 0020

アキカンの中国語版が出た

文字通り、アキカンの台湾中国語版が出だ。やはり原作の日本語で難しい方言がいっばいだし、他の作品のネタもいっばいだし。時々セリフの中で英語も混ぜる。中国語に翻訳すると微妙な感じがする。

ちなみに、登場人物の名前もちょっと微妙。一番気になるのはなじみちゃん。奈染彌という単語になる。発音変換とか漢字の変換とかよく分からない。こちらの常識で見てもちょっと変な名前になる。この作品を翻訳した方は大変でしたね。

大地カケル=大地翔(カケルの漢字変換)
メロン=哈密瓜(メロンの翻訳)
天空寺なじみ=天空寺奈染彌(なじみの発音変換か、漢字の変換か)
エール=耶兒(英語の発音変換)
甘字五郎=同じ, ジゴロ=吉葛羅(発音変換か、漢字の変換か)
東風揺花=同じ
男屋秀彦=同じ
木崎愛鈴=同じ
ぶど子=葡萄子(ぶどの翻訳)

ところで、アキカンのアニメが発表したが、あの絵は本当に酷すぎる。
やはり鈴平先生の絵はアニメ不向きだよなぁ。

稲荷さま中国語版(7)

今回は短篇でした。今後はどうなるだろ。もうネタがどんどんなくになる気がする。
柴村先生、がんばってください。

本3冊


今回のアキカンは短篇になる。稲荷さまは原作2巻の話になるみたい。

日曜日, 8月 17, 0020

セキレイとアキカン


夏休みなのに、ブッロクの更新もやる気はない。俺はもうダメだ。
なんとなく気が付いたが、セキレイとアキカンの物語は本当に似ている。
セキレイ同士の戦いとアルミ缶とスチル缶の戦い、そして葦牙と缶のマスター。

絶望した!似ている作品二つも読むことに絶望した!

金曜日, 6月 27, 0020

グロースター(コーネリア機)


コードギアス 反逆のルルーシュ IN ACTION!! OFFSHOOT グロースター(コーネリア機)を買った。ガンダムのMIAシーリスと比べればこちの方がよく出来たと思う。ランスロトも買おうかな。

木曜日, 6月 05, 0020

ウェーブ「ドリームテック FORTUNE ARTERIAL 紅瀬桐葉」


FORTUNE ARTERIAL の紅瀬さん。マクロレンズが欲しいなぁ。

土曜日, 5月 31, 0020

REVOLTECH:グレンラガン


オレを誰だとおもってやがる!!
ギガドリルブレイク!!!!

デジタル一眼レフに換えた

この前ずっとキヤノンPowershot G2でしたが、やはり時代が変わる。機能的にはもう無理だと思うってEOS Kiss X2に変えた。

MG デスティニーガンダム

簡単な塗装をしただけでもいい感じ。

フォースインパルスガンダム も出てきたがソードインパルスなら買おうと思う

火曜日, 4月 29, 0020

画集2点


鈴平ひろ先生とささきむつみ先生の画集。

アルトネリコ2  瑠珈


マックスファクトリー 1/8 アルトネリコ2 瑠珈を買っちゃった。ゲームを半時間くらいやっただけ,設定画集も一応入手した。
クローシェのも出るといいね。

ヱヴァンゲリヲン新劇場版:序 DVD

絶望した!このフィルムテレシネの画質に絶望した。ノイズは酷くて発色も暗い,旧作を真似するつもりかどうかよくわからん。香港の映画館で本篇を見たことがある,画質はDVDに収録する予告篇のと同じだった。これでBlu-rayを待つしかない。多分これは数年後の話になるだろう。

また、旧劇場版の「レイの微笑」を返せ!新劇場版のは酷すぎる。

HG 1/144 ガンダムナドレ


バンダイの商法は 万死に値する!
が, やはりやめられないんだ。